Miszna
Miszna

Related%20passage do Sota 5:4

בּוֹ בַיּוֹם דָּרַשׁ רַבִּי עֲקִיבָא (שמות טו), אָז יָשִׁיר משֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַשִּׁירָה הַזֹּאת לַה' וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר, שֶׁאֵין תַּלְמוּד לוֹמַר לֵאמֹר, וּמַה תַּלְמוּד לוֹמַר לֵאמֹר, מְלַמֵּד שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל עוֹנִין אַחֲרָיו שֶׁל משֶׁה עַל כָּל דָּבָר וְדָבָר, כְּקוֹרִין אֶת הַהַלֵּל, לְכָךְ נֶאֱמַר לֵאמֹר. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר, כְּקוֹרִין אֶת שְׁמַע וְלֹא כְקוֹרִין אֶת הַהַלֵּל:

W tym dniu rabin Akiwa wyjaśnił [werset] „Wtedy Mosze i synowie Izraela zaśpiewali Bogu tę pieśń i przemówili, mówiąc…” (Wyjścia 15: 1) Nie trzeba było mówić, „mówiąc: „więc co oznacza„ mówienie ”? Oznacza to, że Izrael odpowiadał na każde zdanie po Mosze, tak jak w czytaniu Hallela, a więc mówi „mówiąc”. Rabin Nechemiah mówi, że jak czytanie Szemy, a nie czytanie Hallela.

Poznaj related%20passage do Sota 5:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset